Author
KR Meera
Publisher
Harper Perennial India
Date
July 24, 2023
Final Verdict
5/5

About the Author

K.R. Meera is an Indian author and former journalist, renowned for her contributions to Malayalam literature. Her works, which often explore themes of gender, power, and societal norms, include the award-winning novel “Aarachaar” (Hangwoman) and other notable translations like “The Poison of Love” and “The Unseeing Idol of Light.” Born in Sasthamkotta, Kerala, Meera started her literary journey after leaving a career in journalism to focus on writing, earning her multiple prestigious awards including the Kerala Sahitya Akademi and the Kendra Sahitya Akademi Awards.

About the Translator

J. Devika is a feminist historian, teacher, and translator based in Kerala, India. She is affiliated with the Centre for Development Studies in Thiruvananthapuram, where her work spans across interdisciplinary research on gender, politics, development, and culture in modern Kerala. Devika writes and translates in both English and Malayalam, emphasizing the importance of translation in bridging cultural and linguistic divides. Her notable translations include works of K.R. Meera and other Malayalam authors into English, contributing significantly to making regional literary works accessible to a broader audience. Devika’s academic and translation pursuits reflect her deep commitment to feminist perspectives and social justice​.
Other Works By KR Meera
Nethronmeelanam (The Unseeing Idol of Light)
Meerasadhu (The Poison of Love)
Yudasinte Suvishesham [The Gospel of Yudas]
Malakayude Marukukal
Karineela
Aa Maratheyum Marannu Marannu Njan (And Slowly Forgetting that Tree)
Aarachaar (Hangwoman: Everyone Loves a Good Hanging)
Sooryane Aninja Oru Sthree (Jezebel)
Ghathakan (The Assassin)
Khabar (Qabar)

KR Meera’s Assassin: Equivalent of a Gaping Wound

Rahul Vishnoi reviews Assassin by KR Meera, translated from Malayalam by J. Devika (published by Harper Perennial India, 2024).

Originally published in Malayalam under the title Ghathakan, the novel Assassin by KR Meera has been masterfully translated into English by J. Devika. While reading book reviews in magazines, I’ve often seen words like ‘tour de force’ and ‘magnum opus’ thrown around lightly as if they were bird feed. Here, in this case, I think the majestic work of the author-translator duo is too burly to be trussed with the wrappings of phrases that could be uttered without breaking your breath or sewing a stitch in your ribs.

Ripples in the Calm: The Night That Changed Everything

Satyapriya considers herself an ordinary woman. So when one night she escapes a motorcycle-straddled sniper by fluke, she’s forced to dissect her life, take out the parts and reassemble them to investigate why someone would want to murder her. Shaken by the attack, she looks back on what she considered merely to be accidents but could very well be attempts on her life. At least three. She counts the men who could be willing to get her killed: 4, all rejected by her in love.

Assassin by KR Meera

After the attempt on her life, Satyapriya is shaken. She breaks the fourth wall to ask the reader: ‘Have you ever faced an attempt on your life?’ A pity, if your answer is no!’ Meera writes that the soul experiences a tremendous release in that moment. Body and soul part ways within your living self, taking wing on their separate paths. She opines that it’s better to die at an assassin’s hands than escape. If you do escape, then say ‘swaha’ to the rest of your life. Every face you see after will be suspect. Even your own shadow won’t seem to belong to you. That’s the amount of paranoia Satyapriya is suffering from.

Inquiry or Inquisition? The Intimate Investigation of a Life Alone

The investigation that ensues the post-assassination attempt veers like a drunkard dancing on a bamboo spanning a river in flood. The sub-inspector with ‘swarthy cheeks and eyes that looked as though sorrow had congealed in them forever’ starts asking questions, beginning with the victim’s name, asking her if she isn’t afraid to live alone and shoehorning a question if she’s married or not into the volley. And this line of questioning occurs when the SP knows the victim!

‘Why are you not married?’
‘Because I haven’t found anyone suitable.’
‘Didn’t you try putting out a matrimonial ad?’
‘No luck.’
‘It is difficult to imagine that no man ever fell in love with a good-looking woman like you.’
I thought for a moment and then said, ‘Luck in love is directly proportional to submissiveness, not beauty.’

– KR Meera, Assassin

As Satyapriya goes back home to meet her bedridden, abusive and villainous father, he dies in front of her after uttering this mysterious phrase: ‘You, too, may be killed any moment.’ Apart from getting paranoid and frightened, Satyapriya is going through a gamut of mixed emotions: “Someone is afraid – the thought gave me a thrill, a certain pride. I realized that the fear one inspired in others builds up one’s sense of security.”

In the Eye of the Storm: Family Feuds and Fatal Words

Her mother, Vansatha, strongly supports Satyapriya’s character. She is a formidable woman, steeled by her husband’s debauchery over the decades.

Dedicated to slain journalist Gauri Lankesh, Assassin roots its anti-establishment stance by weaving the story eight days after demonetization: 16 November 2016. In the voice of her MC, Meera tells us why: ‘Money, and money alone, protects the woman who lives alone.’

Revising Revulsion: Assassin and Its Chronicling of Contemporary Terrors

I feel that Assassin is inappropriately classified as a thriller and should be rebranded as a horror story. A horror story without ghosts! Because who needs dead people to scare you when you have enough humans to do the bidding of the devil? Disgust, a prominent element of horror, shines through most of the pages. This book did what no book has ever done: it almost made me throw up. And this, I tell you, is no mean feat. When the writer decides to disgust you and achieves that, it’s a momentous achievement. A certain scene with a python simultaneously evokes pity, fear, disgust, sympathy, anger, longing and whatnot!

If this book were released ten years ago, reviewers would have waxed eloquent, wondering how a woman could write a book dripping with raw violence. Now we know better. If I were to compare KR Meera’s work to other such creations, I would keep it in an auditorium along with the likes of Mario Puzo’s Godfather and Kathryn Bigelow’s Hurt Locker.

Conclusion

Every word, every line of KR Meera’s Assassin, is soaking wet in emotions. Love, hate, disgust, sympathy, longing, self-loathing, grief, affection, nostalgia: you name it, and I will throw page after page of this book upon you. After all, it’s almost 700 pages long, so that won’t be a problem.

In the end, a note on Assassin’s translation. J Devika has lovingly wrapped Meera’s Malayalam magnum opus in English, preserving many words in the process, embroidering them like shiny tchotchkes on her canvas.

Thank you, ladies, for this stomach-splitting treat.

Picture of Rahul Vishnoi

Rahul Vishnoi

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *